老人与海读后感600字六年级(通用12篇)
92
2024 / 07 / 23
初读课文,便被这故事情节深深地吸引了。不知不觉中,几十页便匆匆翻过,唯有活灵活现的人物,在得意中、愤怒中、无奈中长存于脑海。优美而流畅的语言,就这样如小溪般淌过心头,而顺着这溪流,更见同情、见推崇,也见鄙薄。只是撩开这锦绣的帘幕,忽觉一位学者深远的思想。
然而,思想是在碰撞中产生的,这使人不免联想到当时令人惧怕的生活。正值文艺复兴前时期,仍有大量封建主,不单是残酷的剥削人民,更是压榨人们本丰富的灵魂。在翻天覆地的变化前,世界似乎走向了麻木。是《神曲》渐渐唤醒人们,文艺复兴,开始了。一场声势浩大却又了无声息的思想解放,开始了。在莎士比亚的一部部作品中,处处体现了人文主义的思想,而是这,恰好推动了世界历的另一进程。在安东尼奥博大的友谊中,我们体会到了人文主义的积极表现;在鲍西亚机灵的计谋中,我们又体会到了人文主义的积极影响。人文主义推崇追求幸福,那么黑暗的社会有了今天极大的繁荣,又何不是幸福——人文主义所造就的?再纵观历史,这人文主义,却是被文学所宣传——是书本。
闭上眼,用手轻抚书本,一股强大的生命力仿佛在跃动。文学的创作,不仅仅是语言有多么优美,而是其内容涵盖了什么——思想的驰骋。翻开一部著作,当思想的活力注入了文字中,跳跃的字符,引领人们置身于思想的潮流与社会的砥柱。
一部书,何不是一掬思潮,永远地反映着社会而推动着社会?生或死,成或败,它都曾有过自己奔驰越梗的无线辉煌!
最近,我读了莎士比亚写的《威尼斯商人》,这个故事让我爱不释手,我反复读了好几遍。
故事讲述的是:威尼斯商人安东尼奥为帮助好朋友巴萨尼奥向鲍西娅求婚,向犹太人高利dai者夏洛克借三千金币。夏洛克因怀恨安东尼奥借钱给别人不收利息,阻挡了他的财路,与安东尼奥签署这样一份了合约:以自己的一磅肉作为违约时的赔偿。安东尼奥因全部的资产都在船上,商船因故无法按期返回。于是夏洛克把安东尼奥告上法庭,要那一磅肉。夏洛克万万没想到,巴萨尼奥的妻子鲍西娅用她的.聪明才智,不仅救了安东尼奥的性命,也惩罚了他。法庭判决只需割肉,不准流血,也不准割得超过或是不足一磅的重量,即使相差一丝一毫,就要把他抵命,他的财产全部充公。
看完了这个故事,我最喜欢安东尼奥和鲍西娅。安东尼奥慷慨、善良,为了帮助朋友,连自己的命也愿意搭上。从安东尼奥身上我感受到了友情的珍贵。生活中我们需要这样的一些朋友:当你碰到困难,束手无策的时候,他会挺身而出为你分担忧愁,就像一盏明灯,在漆黑的夜晚为你照亮前方。鲍西娅聪明、沉着冷静,她充满智慧的几句话,就让安东尼奥化险为夷,让夏洛克的阴谋竹篮打水一场空。我要学习鲍西娅任何时候都要沉着冷静,积极动脑筋想办法。
我最不喜欢的是夏洛克。他贪婪、唯利是图、冷酷无情、把钱看做命根子。巴萨尼奥愿意出三倍的钱还夏洛克,可是夏洛克坚持要割安东尼奥的肉。他女儿嫁给罗兰佐,当他知道后,咬牙切齿地诅咒:“我希望我的女儿死在我的脚下,那些珠宝都挂在她的耳朵;我希望她就在我的脚下入土安葬,那些银钱都放在她的棺材里。”
《威尼斯商人》这个故事让我明白了:钱财固然重要,但世界上还有比金钱更重要更珍贵的东西,那就是人与人之间的友谊。
最近,我读了莎士比亚写的《威尼斯商人》,这个故事让我爱不释手,我反复读了好几遍。
故事讲述的是:威尼斯商人安东尼奥为帮助好朋友巴萨尼奥向鲍西娅求婚,向犹太人高利贷者夏洛克借三千金币。夏洛克因怀恨安东尼奥借钱给别人不收利息,阻挡了他的财路,与安东尼奥签署这样一份了合约:以自己的一磅肉作为违约时的赔偿。安东尼奥因全部的资产都在船上,商船因故无法按期返回。于是夏洛克把安东尼奥告上法庭,要那一磅肉。夏洛克万万没想到,巴萨尼奥的妻子鲍西娅用她的聪明才智,不仅救了安东尼奥的性命,也惩罚了他。法庭判决只需割肉,不准流血,也不准割得超过或是不足一磅的重量,即使相差一丝一毫,就要把他抵命,他的财产全部充公。
看完了这个故事,我最喜欢安东尼奥和鲍西娅。安东尼奥慷慨、善良,为了帮助朋友,连自己的命也愿意搭上。从安东尼奥身上我感受到了友情的珍贵。生活中我们需要这样的一些朋友:当你碰到困难,束手无策的时候,他会挺身而出为你分担忧愁,就像一盏明灯,在漆黑的夜晚为你照亮前方。鲍西娅聪明、沉着冷静,她充满智慧的几句话,就让安东尼奥化险为夷,让夏洛克的阴谋竹篮打水一场空。我要学习鲍西娅任何时候都要沉着冷静,积极动脑筋想办法。
我最不喜欢的是夏洛克。他贪婪、唯利是图、冷酷无情、把钱看做命根子。巴萨尼奥愿意出三倍的钱还夏洛克,可是夏洛克坚持要割安东尼奥的肉。他女儿嫁给罗兰佐,当他知道后,咬牙切齿地诅咒:“我希望我的女儿死在我的脚下,那些珠宝都挂在她的耳朵;我希望她就在我的脚下入土安葬,那些银钱都放在她的棺材里。”
《威尼斯商人》这个故事让我明白了:钱财固然重要,但世界上还有比金钱更重要更珍贵的东西,那就是人与人之间的友谊。
今天,我要为大家推荐一部世界巨著,莎士比亚的经典之作——《威尼斯商人》。
整本书以话剧的形式为大家呈现。威尼斯商人——安东尼奥,有满腔的友谊与正义感,为了帮好友巴塞尼奥筹集资金,跟狡猾的威尼斯商人结成交易,冒着生命危险答应夏洛克如不在三个月内还钱,将从胸脯上活生生的割下一磅肉。真令人心惊肉跳。我们的眼球将会被他们拉近。眼看着正义之光被黑云掩盖,观者无人不担忧。却说这巴塞尼奥筹钱是为了去娶美丽贤惠的鲍西亚,他们两厢情愿结成夫妻。就因为剧情之中诞生了这位粉色的鲍西亚,让她聪明才智进展无余。碰巧这律师就是他的舅舅,便自己女扮男装,走进法庭,以条约中只说割肉,不允许割出一滴血来,最终正义战胜了邪恶,白光驱散黑云,夏洛克也因无恶不作得到应有下场。
当然,书中还有许多值得揣摩、欣赏的“配角”,他们充分配合主人公将整个剧情整理得充实丰满。
这本书最大核心应该是告诉人们要多做善事,不要计较小节,要宽容大度,因为邪恶终究会灰飞烟灭。其次就是要助人为乐,朋友是永久的,像安东尼奥一样多位朋友着想。
《威尼斯商人》是英国伟大的戏剧家莎士比亚写的四大喜剧之一。
故事大概是这样的:在威尼斯生活着很多不一样经历,不一样品格的商人。故事的主人公就是一个成功的商人,他的名字叫:安东尼奥。他聪明、勤奋、慷慨大方,博得了大家的信任。所以事业发展很快。最近又一批买卖即将成功,这使他万分高兴。这时,安东尼奥的朋友巴萨尼奥,正匆匆走来,原先他深深的爱上了鲍西娅公主,想去求婚。但他觉得仅有自我穿上最好的衣服才能和公主相配,但他此刻很贫困,所以只好向安东尼奥借钱。安东尼奥答应了朋友的请求。但他全部的财产都在货船上,但货船还没有到岸。那么仅有向夏洛克借钱了。夏洛克是一个心胸狭窄、贪图小便宜的人,他一向很嫉妒安东尼奥的才华。当他得知安东尼奥要向自我借钱,心中暗暗高兴。于是,在条约里写到:“如不按时还钱,就从你的身上割下一磅肉。”安东尼奥冒着生命危险答应了。
巴萨尼奥和鲍西娅结婚了。可是,一个坏消息传入了他们的耳中。安东尼奥的`船队沉没了,夏洛克逼他立刻还钱。但安东尼奥此刻一贫如洗。夏洛克把他告上了法庭,准备按条约上说的去做。在法庭上法官说:“你只能从他身上割下一磅肉,不允许有一滴血,要不然你就是违约。”可夏洛克根本做不到。最终法官判夏洛克败诉,并把他财产的一半分给安东尼奥,另一半归国家。
事后,安东尼奥才得知那个聪明的法官就是鲍西娅装扮的为了救朋友她想出了这个妙计。不久大家得知了一个好消息:安东尼奥的船队并没有沉没,此刻已经抵达港口了。
看惯了莎士比亚的杯具,偶而换换口胃,欣赏一下他写的喜剧,也蛮有味道的。上个星期,我读了莎士比亚写的名著《威尼斯商人》,让我感觉到友情的珍贵。主人公安东尼奥和贵族青年巴萨尼奥之间的真挚友谊,应对生与死的考验,他们的友谊更显得无私。《威尼斯商人》和莎士比亚其他的剧本一样,表现了他对生活的热爱,还有对青春的向往。我觉得这个剧本的情节曲折趣味,洋溢着十分浓厚的喜剧色彩,也体现了莎士比亚本人在生活中开朗乐观的性格。
剧中有个既可恨,又使人同情的人物,他叫夏洛克,是个犹太人,放高利贷的。他唯利是图,贪得无厌,可是他也是一个受歧视的犹太人。剧中他代表受压迫的犹太人说的一段话一向令我难忘:“难道犹太人没有眼睛、没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血性他不是吃着同样的食物,能受同样的武器伤害,同样需要医药治疗,冬天会觉得冷,夏天会觉得热,跟一样吗”他为一个受苦受难的民族发出了不平的呼声。我比较喜欢那个鲍西亚。她优雅高贵、温柔多情,有高度的智慧,敢于机智果断地投身于行动,用自我的行动证明妇女不比男子差。这本书写出了当时生活在威尼斯的商人那儿的真实故事,人间的亲情和友情比什么都重要,这本书写出了我们对待朋友应有的态度。想不到莎士比亚写的喜剧是那样趣味味。
威尼斯商人想必给大家带来了很多的教育意义,其实在我小的时候我不喜欢读这些书籍,我只喜欢看一些小说之类的,总觉得这些有意义的书籍会让我看不懂。可是凡事都是亲自尝试了之后才明白好不好,有没有意义,所以大家要多读书。
《威尼斯商人》是一本让我难以释手的好书,我花了三天时间把它读完。读完后我久久舍不得放手,抚摸着书皮,心中感慨万千。《威尼斯商人》对人物的形象刻画是十分鲜明的,安东尼奥无疑是最善良的,与他形成鲜明对比的是夏洛克的卑鄙,而波希霞是最聪明的。这些人物的性格都给我留下了难以磨灭的印象,但是最让我感动的是安东尼奥和巴珊尼之间的友谊。
朋友是手足,为了朋友,可以上刀山、下火海。而安东尼奥和巴珊尼就是这样一对朋友,他们之间的友谊,在巴珊尼落难、跌落人生最低谷的时候,安东尼奥对巴珊尼还是和以前一样,甚至更好。安东尼奥曾对巴珊尼说:“我给你还债,死而无怨”。
他们之间的友谊,或者说是安东尼奥对巴珊尼的友情,让我最为感动。感动之余,让我想到了自己。
我也有很多朋友,爸爸妈妈也鼓励我多交一些朋友。但是,我和这些朋友之间,和安东尼奥和巴珊尼之间的友谊还是差远了。我不可能向安东尼奥那么对待朋友,我朋友业不可能有像安东尼奥一样的朋友。
因为我没有完全敞开心扉对待朋友,朋友对我也有所保留。这样,我只能交到一些普通朋友,要想有几个真心朋友,照我这样下去,是希望渺茫的。
看了《威尼斯商人》之后,我决定对待朋友要一心一意,要敞开心扉,用真心付出。
One of Shakespeare's most powerful and controversial plays finally comes to the screen in Michael Radford's splendid adaptation of The Merchant of Venice. Briskly paced and passionately alive, Radford's compelling and handsomely filmed version of the Bard's tragicomic play features a superlative cast headed by Oscar winners Al Pacino and Jeremy Irons. They, along with Joseph Fiennes and luminously gifted newcomer Lynn Collins, command the screen in The Merchant of Venice, which marks the first time the director of Il Postino has ever tackled Shakespeare. And while his traditional approach to the play may lack the cinematic dazzle of Baz Luhrmann's contemporary spin on Romeo + Juliet, there's nothing static or overly stagy about Radford's The Merchant of Venice.
Filmed on location, The Merchant of Venice transports you back to the 16th century, when the city's vilified Jewish community was ghettoized. Shunned, even spat upon by the Venetian nobles and merchants, the Jewish moneylender Shylock (Pacino) has built a sizable fortune through usury. Although the merchant Antonio (Irons) despises Shylock, he nonetheless goes to him on behalf of his debt-ridden friend Bassanio (Fiennes)。 To woo the beautiful and fabulously rich Portia (Collins), Bassanio needs money. Since Antonio is momentarily low on funds, he borrows it from Shylock. But if Antonio fails to repay the loan by a set date, Shylock will take payment in the form of a pound of flesh from Antonio's chest.
Over Bassanio's objections, Antonio accepts Shylock's offer. Meanwhile, as Bassanio sets sail for Portia's island home, Shylock's world begins to crumble. His beloved daughter Jessica (Zuleika Robinson) renounces her faith to run away with Bassanio's friend Lorenzo (Charlie Cox)。 And she takes a large chunk of Shylock's money with her. Feeling betrayed and abandoned, Shylock focuses all his hurt and anger on Antonio, his longtime foe. When Antonio cannot pay the loan on time, Shylock therefore ignores entreaties to be merciful. It appears only a miracle can save the merchant, who is bound by law to honor the grisly terms of Shylock's loan.
Aside from a 1973 film starring Laurence Olivier, filmmakers have shied away from this daunting mix of pathos and comedy, which has also been criticized as anti-Semitic. And on a cursory level, the character of Shylock does indeed conform to a Jewish stereotype. Yet he is ultimately a far more sympathetic and complex figure, whose actions are understandable, given the persecution he endures. Shylock may seem ruthless, greedy and vengeful, but he's also tragic—a proud man trying to assert himself in the face of blatant prejudice. In one of Shakespeare's most famous speeches, Shylock turns on his oppressors and asks at one point, “If you prick us, do we not bleed?” It's a mesmerizing, intensely felt plea for respect that Pacino performs brilliantly, his voice a mixture of hurt and pent-up rage.
Speaking of Pacino, he admirably resists the urge to go his usual histrionic route in The Merchant of Venice. In recent years, he's degenerated into something of a self-parody—a loud ham who seemed intent on screaming his way through a movie. Thankfully, the Shakespeare devotee (Looking for Richard) appears to have rediscovered subtlety and nuance in acting. He's forceful and magnetic without being showy. Like Roy Cohn, whom Pacino plays superbly in Angels in America, Shylock is a bravura role that could easily be played as a villain, but as he did with Cohn, Pacino manages to find traces of vulnerability in this angry, deeply wounded man.
Although Irons and Fiennes (Shakespeare in Love) are both excellent, it's Collins who makes the biggest splash opposite Pacino. Looking like she stepped out of a Renaissance painting, this prodigiously talented American actress has a musical voice and intelligence similar to Cate Blanchett. She's immensely charming and spirited in the comic scenes at her island home, where a parade of would-be suitors tries to win her hand (and fortune)。 She also doesn't shrink from going head-to-head with Pacino in the courtroom scene that brings The Merchant of Venice to its gripping climax.
Beautifully shot by Benoit Delhomme, The Merchant of Venice is the best film version of a Shakespearean play since Julie Taymor's Titus.
最近用了几天时间看了《威尼斯商人》这本著作,它是由莎士比亚所写,内容其实也很简单:巴萨尼奥是一个典型的情人,他不可救药地爱上了美丽的鲍西娅。为了赢得她的欢心,他必须拥有一笔财富;还必须解决鲍西娅父亲为求婚者设下的难题。
巴萨尼奥要娶鲍西娅为妻,可他身无分文与长处,只能向安东尼奥求助。安东尼奥是一位成功的威尼斯商人,拥有一支大船队,但在当时资金已经用在了船队上。为了帮老友达成心愿,安东尼奥只好向死对头夏洛克借贷。夏洛克是一个犹太人,靠放高利收取高额利息为生,在这座城市很不受欢迎。
安东尼奥看不惯夏洛克,经常严厉谴责他所放高利的罪行。夏洛克一直对安东尼奥怀恨在心,他干脆地答应了安东尼奥的借贷,但要求签署一份合同,如果安东尼奥不能如期还款,就必须割下身上的一磅肉。
安东尼奥坚信老友会如期归还,便签下了合同。于是,巴萨尼奥带着巨款,赴贝尔蒙多,向鲍西娅求婚。可是巴萨尼奥没有想到,鲍西娅身边又出现了情敌纳里萨,他不仅身世显赫还富甲一方,随时可能解决难题。
与此同时,安东尼奥的船队空手而归。夏洛克的女儿杰茜卡也带着大量钱财,和巴萨尼奥的朋友罗兰佐私奔了。夏洛克恼羞成怒,对安东尼奥步步紧逼。听说老友危急处境,巴萨尼奥离开贝尔蒙多,返家寻找办法。
就在巴萨尼奥赶回来之前,安东尼奥的合同已经到期,夏洛克要求他履行诺言,割下一磅肉,两人为此闹上法庭。在法庭上,夏洛克要求他和安东尼奥的合同能够履行。鲍西亚假扮律师,同意夏洛克按照契约规定割下安东尼奥的一磅肉,但必须严格按照契约执行,就是不能多割也不能少割,不能流一滴血,也不能因此伤害性命。这样使夏洛克无处可行。就这样,鲍西亚巧妙地挽救了安东尼奥的性命。最后,真相大白,安东尼奥重新得到了自己的财产。
其实这本书的道理也很简单,反映的除了是世人对金钱的看法,更是对一切事物的看法。这本书中的,巴萨尼奥求婚这件事告诉了我一个道理:我们看人看物不只要看外表,还要看内心:虽然铅箱子并不值钱,但上面的字条却表达了一个男人所应该做到的,所以巴萨尼奥才能娶到鲍西娅;而其他求婚者却只看见了金箱子的价值,所以才得不到鲍西娅。
大家千万要记住:我们看人看物不只要看外表,还要看内心;只有内心美才是真正的美!